Blog de Willy Mckey

¿Es el “Alma Llanera” una canción de orgullo gay?; por Willy Mckey

Por Willy McKey | 10 de Diciembre, 2012
20

En la Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2012 hubo una importante representación de autores de la literatura que se escribe actualmente en Brasil. La generación creativa de Tatiana Salem Levy, João Paulo Cuenca y Rodrigo Lacerda, entre otros, formó parte importante de lo que la organización llamó Destinaçao Brasil.

Brasil es una frontera que los venezolanos nos hemos puesto lejos. Son muchos los contagios pero pocas las concreciones. La música termina siendo el lugar posible con los vecinos del sur: ellos son ricos en el asunto y nosotros somos grandes consumidores.

El viceversa inaudito sería ponernos a hablar de petróleo, pero no lo hicimos. Apareció antes la esperada “Tonada de Luna Llena” de Simón Díaz [la versión de Caetano Veloso soltada al mundo por Pedro Almodóvar es algo que uno espera recordar] junto a la inesperada  “Alma Llanera”, aquella letra del aragüeño Rafael Bolívar Coronado con música del guaireño Pedro Elías Gutiérrez, parte de una zarzuela de un acto que le valió al primero una beca de estudios en España por parte del general Juan Vicente Gómez.

El español de los autores brasileros es perfecto ante nuestro casi inexistente ejercicio cultural del portugués:

- Siempre he querido preguntarle a algún venezolano en qué momento el “Alma Llanera” se empezó a entender como la canción de orgullo gay que hoy es…

- …

No saber qué contestar siempre es una oportunidad de aprender. Quien trajo la pregunta tuvo que darme respuestas. Era urgente saber más. Al menos hasta que apareciera un nombre que reconociera. Él estaba sorprendido, pero no más que yo. Me afirmó que en Brasil el “Alma Llanera” se entiende como una canción insignia, una pieza de orgullo gay.

- ¿Conoces a Ney Matogrosso?

Ney Matogrosso sí sé quién es. A mi juicio, Ney es un tipo con una voz que definiré como sorprendente para no arruinar la experiencia a los lectores que no lo conozcan. Su figura performática y controversial empezó con Secos & Molhados, una especie de KISS con aire carioca y tupí a la vez, maquillados y con las caderas de Ney meneándose manera irreverente.

Gracias al análisis poético de un foráneo, sumo a mis referentes este nuevo adoquín:

- Existe una versión del “Alma Llanera” cantada por Ney Matogrosso. Muy exitosa. Es claro que ser hermano de la espuma, de la garza y de la rosa es algo incompatible con el arquetipo del llanero recio venezolano. Coincide mejor con un nuevo lugar de enunciación que han encontrado algunos colectivos gays…

Imagen de previsualización de YouTube

El análisis dio un nuevo sentido a la imagen poética del alma como alba primorosa de cristal. Y la idea posible de un sujeto lírico que canta, llora, ama y sueña con claveles de pasión. Y la no tan retórica figura de “para ornar las crines del potro de mi amador”.

La poesía tiene ese asunto que le endosan a Neruda: no es de quien la escribe sino de quien la necesita. Cada verso tiene múltiples lecturas que no tienen ninguna obligatoriedad con la motivación original del autor. Pasó con el “I Will Survive” de Gloria Gaynor, escrita por Freddie Perren, y con “A quién le importa”, de Alaska y Dinarama. Los himnos populares jamás son escritos por encargo: la masa los hace suyos por rapto, por plagio, por capricho y por necesidad. Y así como el joropo de una zarzuela puedo convertirse en “nuestro segundo himno nacional”, en otras latitudes (nada lejanas) la lectura puede ser completamente distinta pero no por eso menos legítima.

Willy McKey  Poeta, escritor y editor. Puedes leer más textos de Willy McKey en Prodavinci aquí y seguirlo en twitter en @willymckey y visitar su web personal.

Comentarios (20)

LuisCarlos
10 de Diciembre, 2012

Puede ser la banda sonora de película criolla llamada “Brokeback Morichal”, con largas tomas de las llanuras y un par de amigos que se van a cazar chigüires para regresar sin presas.

mirco ferri
10 de Diciembre, 2012

A Ney Matogrosso lo conocí por los 80′s, gracias a uno de esos programas (¿Videojockeys sería?) que colocaban los primeros videoclips que se producían en el continente. Y engañado por esa promoción engañosa a todas luces, pues lo vendía como una suerte de cantautor al estilo de Veloso o Chico Buarque, llegué a comprar un lp, que trae una versión de “tell me once again” trastocada en “Telma, eu no so gay”, cosa que resultó ser una falacia pues el hombre soltaba más plumas que plumero viejo. Le reconozco el registro vocal, eso sí.

androsval
10 de Diciembre, 2012

Qué arrecho que es necesario ser de afuera para que te lo digan y caigas en cuenta. No de tan lejos, pero definitivamente acá no te das cuenta jajajaj.

Alexandre Daniel Buvat
10 de Diciembre, 2012

podriamos imaginar al Matogrosso cantando ..”yo no me explico como el perico teniendo un hueco bajo del pico, pueda….” geticulando amaneradamente al señalar el pico y lo que le queda abajo, y como los periquitos son verde amarilos, simbolizarían o sentimento gay brasileiro a partir de otra absurda canción nacional ja ja

Gregorio Antonetti
11 de Diciembre, 2012

Sres: Como parte de una zarzuela (Cuyo titulo es “Un Llanero Como Pocos”) el numero cantado “Alma Llanera” está escrito en la trama para que lo cante EL PERSONAJE FEMENINO.Esta es toda la explicación del asunto.Para bien o para mal, las versiones que más se conocen fueron interpretadas por CANTANTES MASCULINOS, entre los cuales se cuenta Alfredo Sadel, quien, según entiendo cambió la parte más álgida de la letra: …”el potro de mi amador”… por …”el potro de un trovador”…Que poco sabemos de nuestra cultura, y que fácil aceptamos o que dicen los demás sobre nosotros.

Alejandro
11 de Diciembre, 2012

Gregorio, puede que el origen del malentendido sea el que comentas, pero eso no invalida el hecho de que al parecer la comunidad gay de Brasil se haya apropiado de la canción.

Alix Elena Rosales
11 de Diciembre, 2012

¡Oh…no! A mí parecer es como dice Gregorio, fue hecha para ser cantada por mujeres…y es verdad, la versión de Sadel dice de esa manera, como que él señala. No tengo nada contra los gay…al contrario, cada quien tiene que tener su lugar en el mundo “ancho y ajeno”, pero no me gustaría que fuera una canción gay, la prefiero universal, incluyendo todos.

Willy McKey
11 de Diciembre, 2012

Lo particular del asunto es entender que cuando una obra, sea la que fuere, pasa a formar parte del capital simbólico circulante deja de tener una dinámica dependiente del origen creativo y empieza a tener una dinámica dependiente del consumo y del uso cultural. Conocemos el episodio de la zarzuela, respetado señor Antonetti, pero precisamente ese desplazamiento que usted señala (que de la voz femenina original de la pieza de Bolívar Coronado se desplace a la voz masculina, con mayor ímpetu comercial en el gusto popular) es un reacomodo de la pieza en el capital cultural. No se trata de poner en tela de juicio el origen creativo de la pieza y creerle a una interpretación ajena, sino cómo las lecturas múltiples de un mismo producto cultural puede revestirse de nuevas interpretaciones, tan válidas como posibles. Gracias a todos por su lectura.

laki
11 de Diciembre, 2012

El uso es lo que se impone. No vemos en lo qué devino el Viagra?

Reynaldo Lina
11 de Diciembre, 2012

Si, definitivamente uno canta o escucha la canción y se le pone la piel de gallina por el ORGULLO NACIONAL, ahora resulta que representa (para algunos) el ORGULLO GAY. La verdad es que analizando la letra no suena NADA “RECIA-LLANERA” y definitivamente tiene su “TOQUE”. Para mi seguirá siendo un ORGULLO NACIONAL.

Reynaldo Lina
11 de Diciembre, 2012

Si, definitivamente uno canta o escucha la canción y se le pone la piel de gallina por el ORGULLO NACIONAL, ahora resulta que representa (para algunos) el ORGULLO GAY. La verdad es que analizando la letra no suena NADA “RECIA-LLANERA” y definitivamente tiene su “TOQUE”. Para mi seguirá siendo un ORGULLO NACIONAL. Gracias GREGORIO excelente dato, lo desconocía totalmente y eso resuelve el tema de la letra, pero, esa canción habiendo sido escrita para una cantante siendo interpretada por un hombre definitivamente suena GAY.

Dana
11 de Diciembre, 2012

Que cómico!! es verdad!! y yo imaginándome en el llano….. La próxima vez que la escuche me voy a reir, pobrecitos nosotros los venezolanos hasta el alma llanera ya nos la chalequearon, pero todo tiene su lado positivo, probablemente así se haga aun mas famosa y la escuchemos en cuanto desfile gay hagan, será la internacionalización de nuestro segundo himno…..

Diógenes Infante
11 de Diciembre, 2012

El Alma Llanera se hizo famosa porque la Zarzuela donde la cantan estaba de moda comienzos del siglo pasado cuando vino la compañia RCA Victor, dueña del recién inventado fonógrafo, buscando canciones por todas partes para promocionar su aparato. Fue así que el Alma Llanera fue la primera música venezolana grabada y sonó por todo el mundo, haciéndose famosa y adoptada luego por nosotros como nuestro segundo Himno Nacional. También tiene el dudoso honor de marcar el final de una fiesta. No me agrada que haya sido tomada como himno por un grupo particular, ya que nos representa a todos lo venezolanos.

Andrés Rojas Jiménez
12 de Diciembre, 2012

Confieso que cuando vi el video de Ney Matogroso pensé que hubiese sido preferible que en la película “Azul y no tan rosa” de Miguel Ferrari, en vez de la trillada aria de Casta Diva hubiese incluído esta versión de Alma Llanera. Más allá de esto, sería interesante ver si la comunidad gay local se decide adoptarlo como un himno propio y quizás pierda ese uso para decir que una fiesta terminó.

Carlos Josë Cova.
12 de Diciembre, 2012

A mediados de los años 70, durante el primer gobierno de CAP; en una de sus muchas visitas a su amigo el Gral Omar Torrijos, una emisora de ciudad de Panamá, publicó una burla con la música de Alma Llanera llamada ALMA BILLETERA, cuando el primer secretario de nuestra escuchó dicha canción, envió una nota de protesta a la cancillería panameña porque el Alma Lanera es nuestro segundo himno nacional y eso era un insulto contra la venezolanidad, la emisora fue multada y cerrada por una semana, claro está eran otros tiempos, nuestros funcionarios diplomáticos eran profesionales y querían a su país,por eso estamos como estamos, porque ni el estado ni los ciudadanos defendemos lo nuestro y nos causa gracia que en todos lados se menosprecie lo que somos como nación.

Pedro García
12 de Diciembre, 2012

La verdad es que la versión es hermosa y bien lograda, a mi me parece un lindo homenaje al folklore venezolano de un hermano brasileño. Si se convirtió en un himno gay gracias a esa versión, bien por ellos (los gays brasileños, digo). Alma Llanera, como casi toda la literatura, poesía y música venezolanas, es superlativamente almibarada y cursi. Así que lo de las garzas de las rosas y del sol puede entenderse fácilmente como una proclama gay.

omar rojas
12 de Diciembre, 2012

Mis sisculpas a todos pero se deja ver que no aprendemos se dice que se tolera (yo preferiría respeto)al homosexual y todas las peroratas que se dice al hablar del tema ,pero leyendo los comentarios,todos,se obserba el prejuicio , el uuuyy con eso; triste ,a mi me encanta que eso haya sucedido ,si lo cantas o lees la letra de veras es un llanero gay :amigo d la espuma jajajaj divino , de las rosas jajjaajj..divino reconozcamos que somos visionarios y adelantados a los hechos ya había un himno gay propuesto por venezolanos jajajajajjachevere¡¡¡

Pedro perez
29 de Enero, 2013

Alma llanera es una canción folclórica venezolana, del estilo joropo, cuya música fue compuesta por Pedro Elías Gutiérrez basada en un texto de Rafael Bolívar Coronado.1 Es considerada como el segundo himno Nacional de Venezuela. Nace como zarzuela y fue estrenada el 19 de septiembre de 1914 en el Teatro Caracas, bajo el nombre “Alma Llanera: zarzuela en un acto” y la representación estuvo a cargo de la compañía española de Matilde Rueda, Que manera tan absurda de ver la vida a todo le buscan un doble sentido

Jonathan
12 de Octubre, 2013

ah si otra cosa, para los que no saben por que se toca al Alma llanera al final de las fiestas les pongo un extracto de un texto mas largo:

…”la Banda Marcial de Caracas por 43 años (1903-1946), única de la época hasta 1930, presentaba retretas de jueves a domingo en la Plaza Bolívar, que cerraban con el Alma Llanera (debido a la aceptación de la pieza en la noche del estreno y por petición del público), contribuyendo así a la difusión de la misma, al tener la posibilidad de llevar “a su audiencia de forma complaciente, las piezas más aclamadas por el público asistente a la plaza “… Asi que tal como hacen los artistas hoy en dia, la ultima pieza suele ser la mas famosa y la mas esperada, por eso cierran con alma llanera, no es para ‘correr a los invitados’ si no para cerrar con broche de oro. Nada mal para una cancion que tiene casi 100 años !!!!

RUBEN DARIO ACOSTA CORDERO
29 de Noviembre, 2013

CON MI RESPETO A TODOS LOS LEYENTES. “ALMA LLANERA”, ES EL SEGUNDO HIMNO DE MI PATRIA; NO “UN TEMA DEL ORGULLO GAY”; POR FAVOR, EXIJO RESPETO; NO SOY HOMOFOBO, RESPETO LA INDIVIDUALIDAD DE CADA SER HUMANO, HAY PERSONAS GAY, HOMOXESUALES ETC. QUE SON EXELENTES SERES HUMANOS; PERO NO ES JUSTO HACER CONJETURAS DE ESTE TIPO. “ALMA LLANERA” ES UN TEMA DE NUESTRO FOLFLORE,COMPUESTA POR PEDRO ELIAS GUTIERREZ, POR ALLAÀ EN 1914, FORMO PARTE DE UNA ZARZUELA, PERO AL TRANSCURRIR DEL TIEMPO SE CONVIRTIO EN NUESTRO SEGUNDO HIMNO; HA SIDO INTERPRETADA POR LAS MEJORES VOCES DEL PLANETA, POR DAMAS Y CABALLEROS. PIDO POR FAVOR, QUE QUIENES ESCRIBAN, SE NUTRAN DE CONOCIMIENTOS AMPLIOS Y ASI, ESCRIBIR LA REALIDAD. GRACIAS POR SU COMPRENSION.

Envíenos su comentario

Política de comentarios

Usted es el único responsable del comentario que realice en esta página. No se permitirán comentarios que contengan ofensas, insultos, ataques a terceros, lenguaje inapropiado o con contenido discriminatorio. Tampoco se permitirán comentarios que no estén relacionados con el tema del artículo. La intención de Prodavinci es promover el diálogo constructivo.